1.They were as unDursleyish as it was possible to be!

創(chuàng)新互聯(lián)公司堅持“要么做到,要么別承諾”的工作理念,服務領(lǐng)域包括:成都網(wǎng)站制作、網(wǎng)站建設、企業(yè)官網(wǎng)、英文網(wǎng)站、手機端網(wǎng)站、網(wǎng)站推廣等服務,滿足客戶于互聯(lián)網(wǎng)時代的嘉黎網(wǎng)站設計、移動媒體設計的需求,幫助企業(yè)找到有效的互聯(lián)網(wǎng)解決方案。努力成為您成熟可靠的網(wǎng)絡建設合作伙伴!
他們與德斯理一家沒有一點一樣的地方、
Dursley(德斯理)是人名。un+Dursley+ish是固定用法嗎? 不是。。自己創(chuàng)造的。。。 un-這個詞頭是表否定的意思。。。
為什么后面加AS IT WAS POSSIBLE TO BE???
把unDursleyish 當成一個形容詞就容易理解了,如下
as high as it was possible to be (最高也就這么高了。。)
2. None of them noticed a large, towny owl flutter past the window.
沒有人注意到一只棕色大貓頭鷹撲扇翅膀飛過窗戶。
這是定語從句嗎?為什么用flutter(意思:撲扇翅膀),而不用fluttered? 我查過了,flutter的過去式和過去分詞都是fluttered。
notice sb do sth....
flutter這里是主動,貓頭鷹自己振翅,是主動的。。。
flutter的讀音是[?fl?t?r]。
表達意思:飄動,顫動;振(翼),拍打(翅膀);翩翩飛舞;(心臟等)砰砰亂跳;急趕,奔走;(心臟等)怦怦亂跳;飄動,顫動;英,非正式 小賭注;激動,不安;(心臟因激動或緊張而)快速跳動;(錄音中的)顫振。
詞性:通常在句中既可以作名詞,也可以作動詞。
例句
1、Her chiffon skirt was fluttering in the night breeze.
她的薄綢裙在晚風中飄動。
2、The paper fluttered to the floor.
紙飄落到地板上。
3、He?did not?even?flutter?his?wings; he?sat?without stirring, and?looked at?Mary.
他甚至沒有扇動他的翅膀;他一動不動地坐著,望著瑪麗。
英文原文:
flutter stirl
英式音標:
[?fl?t?] stirl
美式音標:
[?fl?t?] stirl
網(wǎng)站欄目:flutter怎么讀,flutters怎么讀
文章地址:http://chinadenli.net/article4/phshoe.html
成都網(wǎng)站建設公司_創(chuàng)新互聯(lián),為您提供網(wǎng)站排名、ChatGPT、動態(tài)網(wǎng)站、網(wǎng)站導航、靜態(tài)網(wǎng)站、網(wǎng)站設計公司
聲明:本網(wǎng)站發(fā)布的內(nèi)容(圖片、視頻和文字)以用戶投稿、用戶轉(zhuǎn)載內(nèi)容為主,如果涉及侵權(quán)請盡快告知,我們將會在第一時間刪除。文章觀點不代表本網(wǎng)站立場,如需處理請聯(lián)系客服。電話:028-86922220;郵箱:631063699@qq.com。內(nèi)容未經(jīng)允許不得轉(zhuǎn)載,或轉(zhuǎn)載時需注明來源: 創(chuàng)新互聯(lián)