欧美一区二区三区老妇人-欧美做爰猛烈大尺度电-99久久夜色精品国产亚洲a-亚洲福利视频一区二区

flutter全文,flutternutter

做混合的話Uniapp和Flutter我應(yīng)該學(xué)哪個啊?

Uniapp目前比較成熟,而且用的是Vue語法,學(xué)習(xí)成本比較低,而且行業(yè)里面用的也比較廣泛,而Flutter的話,學(xué)習(xí)成本略高,因為要學(xué)習(xí)新的語言,還有就是目前生態(tài)不是特別完備,等他再發(fā)展發(fā)展吧。黑馬程序員官網(wǎng)有成套免費視頻哦,有什么不懂的可以直接過去學(xué)習(xí)。您的采納是對我成長的鞭策

創(chuàng)新互聯(lián)建站是一家業(yè)務(wù)范圍包括IDC托管業(yè)務(wù),網(wǎng)絡(luò)空間、主機租用、主機托管,四川、重慶、廣東電信服務(wù)器租用,樂山服務(wù)器托管,成都網(wǎng)通服務(wù)器托管,成都服務(wù)器租用,業(yè)務(wù)范圍遍及中國大陸、港澳臺以及歐美等多個國家及地區(qū)的互聯(lián)網(wǎng)數(shù)據(jù)服務(wù)公司。

泰戈爾的那首,什么鳥飛過了天空,卻沒有留下痕跡的詩的原文!

是泰戈爾的【飛鳥集】飛鳥集》325首全文

1 

夏天的飛鳥,飛到我的窗前唱歌,又飛去了。

秋天的黃葉,它們沒有什么可唱,只嘆息一聲,飛落在那里。 

Stray

birds

of

summer

come

to

my

window

to

sing

and

fly

away.

And

yellow

leaves

of

autumn,

which

have

no

songs,

flutter

and

fall

there

with

a

sign.

2 

世界上的一隊小小的漂泊者呀,請留下你們的足印在我的文字里。 

O

Troupe

of

little

vagrants

of

the

world,

leave

your

footprints

in

my

words.

 3 

世界對著它的愛人,把它浩翰的面具揭下了。

它變小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 

The

world

puts

off

its

mask

of

vastness

to

its

lover.

It

becomes

small

as

one

song,

as

one

kiss

of

the

eternal.

 4 

是大地的淚點,使她的微笑保持著青春不謝。

It

is

the

tears

of

the

earth

that

keep

here

smiles

in

bloom.

 5 

無垠的沙漠熱烈追求一葉綠草的愛,她搖搖頭笑著飛開了。

 

The

mighty

desert

is

burning

for

the

love

of

a

bladeof

grass

who

shakes

her

head

and

laughs

and

flies

away.

 6 

如果你因失去了太陽而流淚,那么你也將失去群星了。

If

you

shed

tears

when

you

miss

the

sun,

you

also

miss

the

stars.

 7 

跳舞著的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌聲,你的流動呢。你肯挾

瘸足的泥沙而俱下么? 

The

sands

in

your

way

beg

for

your

song

and

your

movement,

dancing

water.

Will

you

carry

the

burden

of

their

lameness?

太長了,你上百度搜索吧

飛鳥集全文

Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.夏天的飛鳥,飛到我的窗前唱歌,又飛去了。

And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh.秋天的黃葉,它們沒有什么可唱,只嘆息一聲,飛落在那里。

If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.如果你因失去了太陽而流淚,那么你也將失去群星了。

Man is a born child, his power is the power of growth.人是一個初生的孩子,他的力量,就是生長的力量。

The trees come up to my window like the yearning voice of the dumb earth.綠樹長到了我的窗前,仿佛是喑啞的大地發(fā)出的渴望的聲音。

You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long.你微微地笑著,不對我說什么話。而我覺得,為了這個,我已等待得很久了。

The fish in the water is silent, the animal on the earth is noisy, the bird in the air is singing.水里的游魚是沉默的,陸地上的獸類是喧鬧的,空中的飛鳥是歌唱著的。

But Man has in him the silence of the sea, the noise of the earth and the music of the air.但是,人類卻兼有海里的沉默,地上的喧鬧與空中的音樂。

The world rushes on over the strings of the lingering heart making the music of sadness.世界在躊躇之心的琴弦上跑過去,奏出憂郁的樂聲。

We come nearest to the great when we are great in humility.當(dāng)我們是最為謙卑的時候,便是我們最接近偉大的時候。

We come nearest to the great when we are great in humility.當(dāng)我們是最為謙卑的時候,便是我們最接近偉大的時候。

The mist, like love, plays upon the heart of the hills and brings out surprises of beauty.

霧,像愛情一樣,在山峰的心上游戲,生出種種美麗的變幻。

Your voice, my friend, wanders in my heart, like the muffled sound of the sea among these listening pines.我的朋友,你的語聲飄蕩在我的心里,像那海水的低吟聲繚繞在靜聽著的松林之間。

What is this unseen flame of darkness whose sparks are the stars?這個不可見的黑暗之火焰,以繁星為其火花的,到底是什么呢? 

Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.使生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美。

The touch of the nameless days clings to my heart like mosses round the old tree.無名日子的感觸,攀緣在我的心上,正像那綠色的苔蘚,攀緣在老樹的周身。

告訴我假如給我三天光明的英文版全文吧...拜托

第一天,我要看人,他們的善良、溫厚與友誼使我的生活值得一過。首先,我希望長久地凝視我親愛的老師,安妮·莎莉文·梅西太太的面龐,當(dāng)我還是個孩子的時候,她就來到了我面前,為我打開了外面的世界。我將不僅要看到她面龐的輪廓,以便我能夠?qū)⑺洳卦?/p>

我的記憶中,而且還要研究她的容貌,發(fā)現(xiàn)她出自同情心的溫柔和耐心的生動跡象,她正是以此來完成教育我的艱巨任務(wù)的。我希望從她的眼睛里看到能使她在困難面前站得穩(wěn)的堅強性格,并且看到她那經(jīng)常向我流露的、對于全人類的同情。

我不知道什么是透過“靈魂之窗”,即從眼睛看到朋友的內(nèi)心。我只能用手指尖來“看”一個臉的輪廓。我能夠發(fā)覺歡笑、悲哀和其他許多明顯的情感。我是從感覺朋友的臉來認(rèn)識他們的。但是,我不能靠觸摸來真正描繪他們的個性。當(dāng)然,通過其他方法,通過他們向我表達的思想,通過他們向我顯示出的任何動作,我對他們的個性也有所了解。但是我卻不能對他們有較深的理解,而那種理解,我相信,通過看見他們,通過觀看他們對種種被表達的思想和境況的反應(yīng),通過注意他們的眼神和臉色的反應(yīng),是可以獲得的。

我身旁的朋友,我了解得很清楚,因為經(jīng)過長年累月,他們已經(jīng)將自己的各個方面揭示給了我;然而,對于偶然的朋友,我只有一個不完全的印象。這個印象還是從一次握手中,從我通過手指尖理解他們的嘴唇發(fā)出的字句中,或從他們在我手掌的輕輕劃寫中獲得來的。

你們有視覺的人,可以通過觀察對方微妙的面部表情,肌肉的顫動,手勢的搖擺,迅速領(lǐng)悟?qū)Ψ剿磉_的意思的實質(zhì),這該是多么容易,多么令人心滿意足啊!但是,你們可曾想到用你們的視覺,抓住一個人面部的外表特征,來透視一個朋友或者熟人的內(nèi)心嗎?

我還想問你們:能準(zhǔn)確地描繪出五位好朋友的面容嗎?你們有些人能夠,但是很多人不能夠。有過一次實驗,我詢問那些丈夫們,關(guān)于他們妻子眼睛的顏色,他們常常顯得困窘,供認(rèn)他們不知道。順便說一下,妻子們還總是經(jīng)常抱怨丈夫不注意自己的新服裝、新帽子的顏色.以及家內(nèi)擺設(shè)的變化。

有視覺的人,他們的眼睛不久便習(xí)慣了周圍事物的常規(guī),他們實際上僅僅注意令人驚奇的和壯觀的事物。然而,即使他們觀看最壯麗的奇觀,眼睛都是懶洋洋的。法庭的記錄每天都透露出“目擊者”看得多么不準(zhǔn)確。某一事件會被幾個見證人以幾種不同的方式“看見”。有的人比別人看得更多,但沒有幾個人看見他們視線以內(nèi)一切事物。

啊,如果給我三天光明,我會看見多少東西啊!

第一天,將會是忙碌的一天。我將把我所有親愛的朋友都叫來,長久地望著他們的臉,把他們內(nèi)在美的外部跡像銘刻在我的心中。我也將會把目光停留在一個嬰兒的臉上,以便能夠捕捉到在生活沖突所致的個人意識尚未建立之前的那種渴望的、天真無邪的美。

我還將看看我的小狗們忠實信賴的眼睛——莊重、寧靜的小司格梯、達吉,還有健壯而又懂事的大德恩,以及黑爾格,它們的熱情、幼稚而頑皮的友誼,使我獲得了很大的安慰。

在忙碌的第一天,我還將觀察一下我的房間里簡單的小東西,我要看看我腳下的小地毯的溫暖顏色,墻壁上的畫,將房子變成一個家的那些親切的小玩意。我的目光將會崇敬地落在我讀過的盲文書籍上,然而那些能看的人們所讀的印刷字體的書籍,會使我更加感興趣。在我一生漫長的黑夜里,我讀過的和人們讀給我聽的那些書,已經(jīng)成為了一座輝煌的巨大燈塔,為我指示出了人生及心靈的最深的航道。

在能看見的第一天下午,我將到森林里進行一次遠(yuǎn)足,讓我的眼睛陶醉在自然界的美麗之中,在幾小時內(nèi),拼命吸取那經(jīng)常展現(xiàn)在正常視力人面前的光輝燦爛的廣闊奇觀。自森林郊游返回的途中,我要走在農(nóng)莊附近的小路上,以便看看在田野耕作的馬(也許我只能看到一臺拖拉機),看看緊靠著土地過活的悠然自得的人們,我將為光艷動人的落日奇景而祈禱。

當(dāng)黃昏降臨,我將由于憑借人為的光明看見外物而感到喜悅,當(dāng)大自然宣告黑暗到來時,人類天才地創(chuàng)造了燈光,來延伸他的視力。在第一個有視覺的夜晚,我將睡不著,心中充滿對于這一天的回憶。

這一天,我將向世界,向過去和現(xiàn)在的世界匆忙瞥一眼。我想看看人類進步的奇觀,那變化無窮的萬古千年。這么多的年代,怎么能被壓縮成一天呢?當(dāng)然是通過博物館。

有視覺的第二天,我要在黎明起身,去看黑夜變?yōu)榘讜兊膭尤似孥E。我將懷著敬畏之心,仰望壯麗的曙光全景,與此同時,太陽喚醒了沉睡的大地。

這一天,我將向世界,向過去和現(xiàn)在的世界匆忙瞥一眼。我想看看人類進步的奇觀,那變化無窮的萬古千年。這么多的年代,怎么能被壓縮成一天呢?當(dāng)然是通過博物館。我常常參觀紐約自然史博物館,用手摸一摸那里展出的許多展品,但我曾經(jīng)渴望親眼看看地球的簡史和陳列在那里的地球上的居民——按照自然環(huán)境描畫的動物和人類,巨大的恐龍和劍齒象的化石,早在人類出現(xiàn)并以他短小的身材和有力的頭腦征服動物王國以前,它們就漫游在地球上了;博物館還逼真地介紹了動物、人類,以及勞動工具的發(fā)展經(jīng)過,人類使用這些工具,在這個行星上為自己創(chuàng)造了安全牢固的家;博物館還介紹了自然史的其它無數(shù)方面。

我不知道,有多少本文的讀者看到過那個吸引人的博物館里所描繪的活著的動物的形形色色的樣子。當(dāng)然,許多人沒有這個機會,但是,我相信許多有機會的人卻沒有利用它。在那里確實是使用你眼睛的好地方。有視覺的你可以在那里度過許多收益不淺的日子,然而我,借助于想像中的能看見的三天,僅能匆匆一瞥而過。

我的下一站將是首都藝術(shù)博物館,因為它正像自然史博物館顯示了世界的物質(zhì)外觀那樣,首都藝術(shù)博物館顯示了人類精神的無數(shù)個小側(cè)面。在整個人類歷史階段,人類對于藝術(shù)表現(xiàn)的強烈欲望幾乎像對待食物、藏身處,以及生育繁殖一樣迫切。在這里,在首都藝術(shù)博物館巨大的展覽廳里,埃及、希臘、羅馬的精神在它們的藝術(shù)中表現(xiàn)出來,展現(xiàn)在我面前。

我通過手清楚地知道了古代尼羅河國度的諸神和女神。我撫摸了巴臺農(nóng)神廟中的復(fù)制品,感到了雅典沖鋒戰(zhàn)士有韻律的美。阿波羅、維納斯、以及雙翼勝利之神莎莫瑞絲都使我愛不釋手。荷馬的那副多瘤有須的面容對我來說是極其珍貴的,因為他也懂得什么叫失明。我的手依依不舍地留戀羅馬及后期的逼真的大理石雕刻,我的手撫摸遍了米開朗基羅的感人的英勇的摩西石雕像,我感知到羅丹的力量,我敬畏哥特人對于木刻的虔誠。這些能夠觸摸的藝術(shù)品對我來講,是極有意義的,然而,與其說它們是供人觸摸的,毋寧說它們是供人觀賞的,而我只能猜測那種我看不見的美。我能欣賞希臘花瓶的簡樸的線條,但它的那些圖案裝飾我卻看不到。

因此,這一天,給我光明的第二天,我將通過藝術(shù)來搜尋人類的靈魂。我會看見那些我憑借觸摸所知道的東西。更妙的是,整個壯麗的繪畫世界將向我打開,從富有寧靜的宗教色彩的意大利早期藝術(shù)及至帶有狂想風(fēng)格的現(xiàn)代派藝術(shù)。我將細(xì)心地觀察拉斐爾、達芬奇、提香、倫勃朗的油畫。我要飽覽維洛內(nèi)薩的溫暖色彩,研究艾爾·格列科的奧秘,從科羅的繪畫中重新觀察大自然。啊,你們有眼睛的人們竟能欣賞到歷代藝術(shù)中這么豐富的意味和美!在我對這個藝術(shù)神殿的短暫的游覽中,我一點兒也不能評論展開在我面前的那個偉大的藝術(shù)世界,我將只能得到一個膚淺的印象。藝術(shù)家們告訴我,為了達到深刻而真正的藝術(shù)鑒賞,一個人必須訓(xùn)練眼睛。一個人必須通過經(jīng)驗學(xué)習(xí)判斷線條、構(gòu)圖、形式和顏色的品質(zhì)優(yōu)劣。假如我有視覺從事這么使人著迷的研究,該是多么幸福啊!但是,我聽說,對于你們有眼睛的許多人,藝術(shù)世界仍是個有待進一步探索的世界。

我十分勉強地離開了首都藝術(shù)博物館,它裝納著美的鑰匙。但是,看得見的人們往往并不需要到首都藝術(shù)博物館去尋找這把美的鑰匙。同樣的鑰匙還在較小的博物館中甚或在小圖書館書架上等待著。但是,在我假想的有視覺的有限時間里,我應(yīng)當(dāng)挑選一把鑰匙,能在最短的時間內(nèi)去開啟藏有最大寶藏的地方。

我重見光明的第二晚,我要在劇院或電影院里度過。即使現(xiàn)在我也常常出席劇場的各種各樣的演出,但是,劇情必須由一位同伴拼寫在我手上。然而,我多么想親眼看看哈姆雷特的迷人的風(fēng)采,或者穿著伊麗莎白時代鮮艷服飾的生氣勃勃的弗爾斯塔夫!我多么想注視哈姆雷特的每一個優(yōu)雅的動作,注視精神飽滿的弗爾斯塔夫的大搖大擺!因為我只能看一場戲,這就使我感到非常為難,因為還有數(shù)十幕我想要看的戲劇。

你們有視覺,能看到你們喜愛的任何一幕戲。當(dāng)你們觀看一幕戲劇、一部電影或者任何一個場面時,我不知道,究竟有多少人對于使你們享受它的色彩、優(yōu)美和動作的視覺的奇跡有所認(rèn)識,并懷有感激之情呢?由于我生活在一個限于手觸的范圍里,我不能享受到有節(jié)奏的動作美。但我只能模糊地想像一下巴莢洛娃的優(yōu)美,雖然我知道一點律動的快感,因為我常常能在音樂震動地板時感覺到它的節(jié)拍。我能充分想像那有韻律的動作,一定是世界上最令人悅目的一種景象。我用手指撫摸大理石雕像的線條,就能夠推斷出幾分。如果這種靜態(tài)美都能那么可愛,看到的動態(tài)美一定更加令人激動。我最珍貴的回憶之一就是,約瑟·杰佛遜讓我在他又說又做地表演他所愛的里卜·萬·溫克時去摸他的臉龐和雙手。

今天,我將在當(dāng)前的日常世界中度過,到為生活奔忙的人們經(jīng)常去的地方去,而哪兒能像紐約一樣找得到人們那么多的活動和那么多的狀況呢?所以城市成了我的目的地。

下一天清晨,我將再一次迎接黎明,急于尋找新的喜悅,因為我相信,對于那些真正看得見的人,每天的黎明一定是一個永遠(yuǎn)重復(fù)的新的美景。依據(jù)我虛構(gòu)的奇跡的期限,這將是我有視覺的第三天,也是最后一天。我將沒有時間花費在遺憾和熱望中,因為有太多的東西

要去看。第一天,我奉獻給了我有生命和無生命的朋友。第二天,向我顯示了人與自然的歷史。今天,我將在當(dāng)前的日常世界中度過,到為生活奔忙的人們經(jīng)常去的地方去,而哪兒能像紐約一樣找得到人們那么多的活動和那么多的狀況呢?所以城市成了我的目的地。

我從我的家,長島的佛拉斯特小而安靜的郊區(qū)出發(fā)。這里,環(huán)繞著綠色草地、樹木和鮮花,有著整潔的小房子,到處是婦女兒童快樂的聲音和活動,非常幸福,是城里勞動人民安謐的憩息地。我驅(qū)車駛過跨越伊斯特河上的鋼制帶狀橋梁,對人腦的力量和獨創(chuàng)性有了一個嶄新的印象。忙碌的船只在河中嘎嘎急駛——高速飛駛的小艇,慢悠悠、噴著鼻息的拖船。如果我今后還有看得見的日子,我要用許多時光來眺望這河中令人歡快的景像。我向前眺望,我的前面聳立著紐約——一個仿佛從神話的書頁中搬下來的城市的奇異高樓。多么令人敬畏的建筑啊!這些燦爛的教堂塔尖,這些遼闊的石砌鋼筑的河堤坡岸——真像諸神為他們自己修建的一般。這幅生動的畫面是幾百萬人民每天生活的一部分。我不知道,有多少人會對它回頭投去一瞥?只怕寥寥無幾。對這個壯麗的景色,他們視而不見,因為這一切對他們是太熟悉了。

我匆匆趕到那些龐大建筑物之一——帝國大廈的頂端,因為不久以前,我在那里憑借我秘書的眼睛“俯視”過這座城市,我渴望把我的想像同現(xiàn)實作一比較。我相信,展現(xiàn)在我面前的全部景色一定不會令我失望,因為它對我將是另一個世界的景色。此時,我開始周游這座城市。首先,我站在繁華的街角,只看看人,試圖憑借對他們的觀察去了解一下他們的生活。看到他們的笑顏,我感到快樂;看到他們的嚴(yán)肅的決定,我感到驕傲;看到他們的痛苦,我不禁充滿同情。

我沿著第五大街散步。我漫然四顧,眼光并不投向某一特殊目標(biāo),而只看看萬花筒般五光十色的景像。我確信,那些活動在人群中的婦女的服裝色彩一定是一幅絕不會令我厭煩的華麗景色。然而如果我有視覺的話,我也許會像其他大多數(shù)婦女一樣——對個別服裝的時髦式樣感到興趣,而對大量的燦爛色彩不怎么注意。而且,我還確信,我將成為一位習(xí)慣難改的櫥窗顧客,因為,觀賞這些無數(shù)精美的陳列品一定是一種眼福。

從第五大街起,我作一番環(huán)城游覽——到公園大道去,到貧民窟去,到工廠去,到孩子們玩耍的公園去,我還將參觀外國人居住區(qū),進行一次不出門的海外旅行。我始終睜大眼睛注視幸福和悲慘的全部景像,以便能夠深入調(diào)查,進一步了解人們是怎樣工作和生活的。

我的心充滿了人和物的形象。我的眼睛決不輕易放過一件小事,它爭取密切關(guān)注它所看到的每一件事物。有些景像令人愉快,使人陶醉;但有些則是極其凄慘,令人傷感。對于后者,我絕不閉上我的雙眼,因為它們也是生活的一部分。在它們面前閉上眼睛,就等于關(guān)閉了心房,關(guān)閉了思想。

我有視覺的第三天即將結(jié)束了。也許有很多重要而嚴(yán)肅的事情,需要我利用這剩下的幾個小時去看,去做。但是,我擔(dān)心在最后一個夜晚,我還會再次跑到劇院去,看一場熱鬧而有趣的戲劇,好領(lǐng)略一下人類心靈中的諧音。

到了午夜,我擺脫盲人苦境的短暫時刻就要結(jié)束了,永久的黑夜將再次向我迫近。在那短短的三天,我自然不能看到我想要看到的一切。只有在黑暗再次向我襲來之時,我才感到我丟下了多少東西沒有見到。然而,我的內(nèi)心充滿了甜蜜的回憶,使我很少有時間來懊悔。此后,我摸到每一件物品,我的記憶都將鮮明地反映出那件物品是個什么樣子。

我的這一番如何度過重見光明的三天的簡述,也許與你假設(shè)知道自己即將失明而為自己所做的安排不相一致。可是,我相信,假如你真的面臨那種厄運,你的目光將會盡量投向以前從未曾見過的事物,并將它們儲存在記憶中,為今后漫長的黑夜所用。你將比以往更好地利用自己的眼睛。你所看到的每一件東西,對你都是那么珍貴,你的目光將飽覽那出現(xiàn)在你視線之內(nèi)的每一件物品。然后,你將真正看到,一個美的世界在你面前展開。

失明的我可以給那些看得見的人們一個提示——對那些能夠充分利用天賦視覺的人們一個忠告:善用你的眼睛吧,猶如明天你將遭到失明的災(zāi)難。同樣的方法也可以應(yīng)用于其它感官。聆聽樂曲的妙音,鳥兒的歌唱,管弦樂隊的雄渾而鏗鏘有力的曲調(diào)吧,猶如明天你將遭到耳聾的厄運。撫摸每一件你想要撫摸的物品吧,猶如明天你的觸覺將會衰退。嗅聞所有鮮花的芳香,品嘗每一口佳肴吧,猶如明天你再不能嗅聞品嘗。充分利用每一個感官,通過自然給予你的幾種接觸手段,為世界向你顯示的所有愉快而美好的細(xì)節(jié)而自豪吧!不過,在所有感官中,我相信,視覺一定是最令人賞心悅目的。

20世紀(jì),一個獨特的生命個體以其勇敢的方式震撼了世界,她就是海倫·凱勒——一個生活在黑暗中卻又給人類帶來光明的女性,一個度過了生命的88個春秋,卻熬過了87年無光、無聲、無語的孤獨歲月的弱女子。

然而,正是這么一個幽閉在盲聾啞世界里的人,竟然畢業(yè)于哈佛大學(xué)德吉利夫?qū)W院,并用生命的全部力量處處奔走,創(chuàng)建了一家家慈善機構(gòu),為殘疾人造福。她不僅用行動證明了

人類戰(zhàn)勝生命的勇氣,而且還將自己所經(jīng)歷的痛苦和幸福記錄下來,給后世以勉勵。

海倫·凱勒一生一共寫了14部著作。《我的生活》是她的處女作,作者以真實、自然的筆觸再現(xiàn)了自己生命之初21年的生活,為世人留下了一首永難遺忘的生命之歌。該書出版于1902年。美國著名作家海爾博士評論說:“1902年文學(xué)上最重要的兩大貢獻是吉卜林的《吉姆》和海倫·凱勒的《我的生活》。”

整整100年,今天當(dāng)我們重讀這部著作時,依然能發(fā)現(xiàn)其所閃耀的光芒——人類的精神遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越了時空的限制。書中人物所展現(xiàn)出的品質(zhì)、意志、耐力等強烈地震撼著我們,給蒙塵的心靈以洗滌。

四肢健全的人,可能難以體驗殘疾的痛苦;正如和平年代的某些人,居然希望有戰(zhàn)爭刺激一樣。殊不知,生命是脆弱的,當(dāng)所有的假設(shè)變成現(xiàn)實時,一切已為時太晚,因此,無論是在什么樣的年代,愛和勇氣都是我們生存的基礎(chǔ),這也正是我們出版此書的目的。

《我的生活》在中國曾經(jīng)出版過多個優(yōu)秀的版本,但大多數(shù)都已經(jīng)沒有再版了,讀者已經(jīng)很難在書店看到這本書了。此外,海倫·凱勒許多著作也沒有翻譯成中文出版,人們對她的了解僅僅局限于一些簡單的介紹。在綜合這些問題的基礎(chǔ)上,我們重新編譯了這本書,把《我的生活》、《走出黑暗》、《老師》三本書以及發(fā)表在美國《大西洋月刊》上的著名散文《假如給我三天光明》進行匯編,完整系統(tǒng)地介紹了海倫·凱勒豐富、生動、真實而偉大的一生。許多文字還是第一次與中國讀者見面。

在編譯過程中,我們廣泛參考了國內(nèi)已經(jīng)出版的許多譯本,尤其是從著名翻譯家朱原先生翻譯的《我生活的故事》(中國盲文出版社,1998年第2版)中獲益匪淺。

《假如給我三天光明》一文也有許多中文譯本,我們選用了劉冬妮翻譯的《假如我有三天看得見》(轉(zhuǎn)自《外國散文經(jīng)典》),原因在于該譯文優(yōu)美流暢,無法超越亦無法割舍。

編譯者水平有限,譯文錯誤不當(dāng)之處,請讀者指正。轉(zhuǎn)引譯文,無法與譯者取得聯(lián)系,尚望諒解,相關(guān)事宜,請與編譯者聯(lián)系。(echolh@sohu.com)

“讀一本好書就是與一顆偉大的心靈對話。”我們希望那些激動人心,鼓舞人們上進的作品能夠永遠(yuǎn)流傳下去。

Three Days to See

[導(dǎo)讀]馬克`吐溫曾說:“19世紀(jì)有兩個奇人,一個是拿破倫,一個是海倫?凱勒。” 下面幾段摘選自海倫?凱勒(Helen Keller)的自傳《假如給我三天光明》,海倫雖然從小失明,但一個生活在黑暗中卻是給人類帶來光明的女性。 試想一個幽閉的盲聾啞世界里的人,竟然畢業(yè)于哈佛大學(xué)德克利夫?qū)W院,撰寫了14部著作,并用生命的全部力量處處奔走,籌建慈善機構(gòu),為殘疾人造福,被美國《時代周刊》評選為20世紀(jì)美國十大英雄偶像。在經(jīng)歷了種種的艱辛與磨難之后,她開始跨越了自己,掙脫出小我的圈子,她的心情逐漸開朗,“我要把別人眼睛所看見的光明當(dāng)作我的太陽,別人的耳朵聽見的音樂當(dāng)作我的樂曲,別人嘴角的微笑當(dāng)作我的快樂。”她接受了生命的挑戰(zhàn),她覺得自己獲得了自由,內(nèi)心深處的自由,她不僅僅是為了自己而活,她希望自己能奉獻的不僅是幾片綠葉,她要給世界整個春天。我們?yōu)橹袆拥牟粌H是文字本身的優(yōu)美與真情,你的眼睛漸漸濕潤了,因為你感受到的是偉大的心靈。

Most of us, however, take life for granted. We know that one day we must die, but usually we picture that day as far in the future. When we are in buoyant health, death is all but unimaginable. We seldom think of it. The days stretch out in an endless vista. So we go about our petty tasks, hardly aware of our listless attitude toward life.

I have often thought it would be a blessing if each human being were stricken blind and deaf for a few days at some time during his early adult life. Darkness would make him more appreciative of sight; silence would teach him the joys of sound.

Now and then I have tested my seeing friends to discover what they see. Recently I was visited by a very good friend who had just returned from a long walk in the woods, and I asked her what she had observed.. "Nothing in particular,” she replied. I might have been incredulous had I not been accustomed to such reposes, for long ago I became convinced that the seeing see little.

How was it possible, I asked myself, to walk for an hour through the woods and see nothing worthy of note? I who cannot see find hundreds of things to interest me through mere touch. I feel the delicate symmetry of a leaf. I pass my hands lovingly about the smooth skin of a silver birch, or the rough, shaggy bark of a pine. In the spring I touch the branches of trees hopefully in search of a bud the first sign of awakening Nature after her winter's sleep. I feel the delightful, velvety texture of a flower, and discover its remarkable convolutions; and something of the miracle of Nature is revealed to me. Occasionally, if I am very fortunate, I place my hand gently on a small tree and feel the happy quiver of a bird in full song. I am delighted to have the cool waters of a brook rush through my open finger. To me a lush carpet of pine needles or spongy grass is more welcome than the most luxurious Persian rug. To me the pageant of seasons is a thrilling and unending drama, the action of which streams through my finger tips.

Helen Keller: Three Days to See

[注釋]

take life for granted: 把生命想當(dāng)然

buoyant: 有浮力的, 輕快的

unimaginable: 想不到的, 不可思議的

vista: 展望, 回想

listless:倦怠的, 冷漠的,情緒低落的

incredulous:懷疑的, 不輕信的

accustom:使習(xí)慣于

symmetry:[????????] n. 對稱, 勻稱

silver birch:白樺樹

shaggy:表面粗糙的

delightful:令人愉快的, 可喜的

velvety:象天鵝絨的, 柔軟的

remarkable:adj.不平常的, 非凡的, 值得注意的, 顯著的

convolutions:[?????????????] n. 回旋, 盤旋, 卷繞

brook:小溪

lush: 青蔥的, 豪華的

luxurious: [????????????] adj. 奢侈的, 豪華的

pageant: 壯觀

thrilling: adj.毛骨悚然的, 顫動的, 發(fā)抖的,令人振奮的

[參考譯文]

但是,我們大多數(shù)人把生活認(rèn)為是理所當(dāng)然的。我們知道,某一天我們一定會死,但通常我們把那天想象在遙遠(yuǎn)的將來。當(dāng)我們心寬體健時,死亡幾乎是不可想象的,我們很少想到它。時日在無窮的展望中延展著,于是我們干著瑣碎的事情,幾乎意識不到我們對生活的倦怠態(tài)度。

……

我常常想,如果每個人在他成年的早期有一段時間致瞎致聾,那會是一種幸事,黑暗會使他更珍惜視力,寂靜會教導(dǎo)他享受聲音。

我不時地詢問過我的能看見東西的朋友們,以了解他們看到什么。最近,我的一個很好的朋友來看我,她剛從一片森林里散步許久回來,我問她看到了什么,她答道:“沒什么特別的。”如果我不是習(xí)慣了聽到這種回答,我都可能不相信,因為很久以來我已確信這個情況:能看得見的人卻看不到什么。

我獨自一人,在林子里散步一小時之久而沒有看到任何值得注意的東西,那怎么可能呢?我自己,一個不能看見東西的人,僅僅通過觸覺,都發(fā)現(xiàn)許許多多令我有興趣的東西。我感觸到一片樹葉的完美的對稱性。我用手喜愛地?fù)崦^一株白樺那光潮的樹皮,或一棵松樹的粗糙樹皮。春天,我摸著樹干的枝條滿懷希望地搜索著嫩芽,那是嚴(yán)冬的沉睡后,大自然蘇醒的第一個跡象。我撫摸過花朵那令人愉快的天鵝絨般的質(zhì)地,感覺到它那奇妙的卷繞,一些大自然奇跡向我展現(xiàn)了。有時,如果我很幸運,我把手輕輕地放在一棵小樹上,還能感受到一只高聲歌唱的小鳥的愉快顫抖,我十分快樂地讓小溪澗的涼水穿過我張開的手指流淌過去。對我來說,一片茂密的地毯式的松針葉或松軟而富彈性的草地比最豪華的波斯地毯更受歡迎。對我來說四季的壯觀而華麗的展示是一部令人激動的、無窮盡的戲劇。這部戲劇的表演,通過我的手指尖端涌淌出來。

當(dāng)前文章:flutter全文,flutternutter
鏈接地址:http://chinadenli.net/article13/dsgsods.html

成都網(wǎng)站建設(shè)公司_創(chuàng)新互聯(lián),為您提供建站公司網(wǎng)站營銷網(wǎng)站制作營銷型網(wǎng)站建設(shè)網(wǎng)站排名響應(yīng)式網(wǎng)站

廣告

聲明:本網(wǎng)站發(fā)布的內(nèi)容(圖片、視頻和文字)以用戶投稿、用戶轉(zhuǎn)載內(nèi)容為主,如果涉及侵權(quán)請盡快告知,我們將會在第一時間刪除。文章觀點不代表本網(wǎng)站立場,如需處理請聯(lián)系客服。電話:028-86922220;郵箱:631063699@qq.com。內(nèi)容未經(jīng)允許不得轉(zhuǎn)載,或轉(zhuǎn)載時需注明來源: 創(chuàng)新互聯(lián)

h5響應(yīng)式網(wǎng)站建設(shè)